Céline Alcade

Céline Alcade

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

Docteure en sciences de l’éducation, formée en sociolinguistique, analyse du discours et des interactions, didactique des langues et science politique après un parcours de formation en arts du spectacle, je m’intéresse aux questions de formation (enseignement/apprentissage, dispositifs et parcours de formation, ingénierie de la formation, formation de formateurs), notamment professionnelle, en lien avec les rapports de pouvoir à l’œuvre dans les interactions humaines.

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • Le solfège du service. Transmission-appropriation des compétences interactionnelles dans la formation aux métiers de service en restauration gastronomique

    ,

    Ma recherche doctorale (2013-2017) s’est basée sur une ethnographie de deux ans dans le milieu de la formation aux métiers de service en hôtellerie-restauration gastronomique. Cette recherche, financée par le Labex Aslan de l’Université de Lyon, a été commanditée au Laboratoire ICAR (Université Lyon 2, ENS de Lyon, CNRS) par la direction de l’Institut Paul Bocuse (IPB, Ecully, France), un établissement privé du supérieur proposant un cursus de licence professionnelle (Bachelor) en management international de l’hôtellerie-restauration, qui a constitué le terrain de mon étude. Dans le cadre de cette licence, mon travail a eu pour finalité première d’analyser les pratiques de formation ayant pour objet les interactions de service en restauration gastronomique (personnel de service-clients) afin de comprendre les processus de transmission/acquisition des compétences interactionnelles (tels étaient les termes de l’appel d’offre de départ). Un second objectif a ultérieurement été ajouté à ce premier : améliorer ces processus de transmission/acquisition par le biais d’une ingénierie collaborative avec les acteurs observés, et de sa mise en œuvre dans la formation.

Maria Rosa Garrido Sardà

Maria Rosa Garrido Sardà

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

I am Lecturer in English Linguistics at the University of Lausanne. Following my PhD in English Linguistics at Universitat Autònoma de Barcelona (2014), I was postdoctoral researcher at the Institute for Multilingualism (University of Fribourg) during two years. My main research projects investigated a residential project for homeless migrants within an umbrella NGO for migrants, a social movement of international solidarity from the viewpoint of two different sites, and a major humanitarian agency that recruits, trains and manages mobile staff from Geneva. I have also conducted action research in language classrooms in Catalonia.

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • A sociolinguistic ethnography of transnational social movement

    ,

    Why is an “international movement of solidarity” interesting for sociolinguists? The Emmaus movement, with over 350 groups in 37 countries (Emmaus International, 2019), is traditionally organised in communities made up of people with diverse social and linguistic backgrounds. Each group revolves around three pillars: 1) unconditional welcome, as these people live together, 2) recycling work, together with external volunteers, to sustain the community and fund social projects, and 3) solidarity projects both locally and abroad. My research analyses the (re)production and appropriation of this transnational formation through situated interactions and texts in and among local groups. Firstly, I sought to understand how similar semiotic, communicative and discursive practices in local communities created sameness across multiple, heterogeneous groups. I was also intrigued by the other side of the coin, namely, how difference was produced locally in different nation-state, historical and linguistic contexts. Each and every Emmaus group is simultaneously recognisable as part of the Emmaus movement and unique in its discursive and linguistic appropriations. Analysing sameness and difference as two sides of appropriation allowed me to document social inclusion and exclusion through the distribution of legitimate linguistic and discursive resources in everyday practices. In order to answer my research questions, I conducted a multi-sited ethnography of two communities, one in Greater London and another one in the Barcelona province. My data were mainly collected in 2011-2012 and include fieldnotes of work activities, assemblies and meals; institutionally-produced documents; and transcripts of both recorded assemblies and interviews with residents and volunteers.

Claire Hugonnier

Claire Hugonnier

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

Claire Hugonnier est doctorante au sein du laboratoire Lidilem à l’Université Grenoble Alpes sous la direction de Claudine Moïse et Dominique Lagorgette. Elle travaille dans une approche sociolinguistique ethnographique critique et en analyse du discours, et s’intéresse plus particulièrement à l’analyse des discours en situation de conflits. Depuis ses travaux menés en master, ses axes de recherche se focalisent sur les violences verbales, les discours de radicalité et de haine ; la construction discursive dune altérité en tension est au centre de ses réflexions.

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • Discours en circulation autour du projet de loi "PMA pour toutes" (titre provisoire)

    ,

    Favorable à la modification de la loi bioéthique de 2011, Emmanuel Macron a fait de la procréation médicalement assistée (PMA) accessible à toutes les femmes, une mesure phare de son programme présidentiel en 2017. Elle est aujourd’hui accessible aux couples hétérosexuels, mariés ou non, en âge de procréer et pouvant justifier d’une vie commune depuis plus de deux ans. Ce projet de loi propose d’étendre les conditions d’accès aux couples de femmes et aux femmes seules. Trois ans après son élection, et à la suite d'un avis favorable du Comité consultatif national d'éthique, la « PMA pour toutes » est un sujet d'actualité qui suscite de nombreux débats et controverses en France. Plus particulièrement, ces derniers mois, le collectif d’associations "Marchons enfants!" a affirmé son opposition à ce projet de loi et sa volonté de se mobiliser pour faire reculer le gouvernement. Intégré dans le domaine des sciences du langage, et plus particulièrement en sociolinguistique critique, ce travail de recherche consiste à étudier ces discours d’opposition et de contestation face à ce possible changement dans les droits reproductifs. Fondée sur un travail de terrain pour la récolte des données auprès d’associations activistes, cette étude a pour objectif de déconstruire ces discours d’opposition afin de comprendre quelles stratégies et idéologies discursives sont mobilisés et quels peuvent être les phénomènes et les processus discursifs ainsi que les enjeux qui les sous-tendent.

Thomas Veret

Thomas Veret

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

Doctorant à l’université Paris 3 Sorbonne Nouvelle, je mène une recherche doctorale en sociolinguistique sous la codirection de Cécile Van den Avenne et Patricia Lambert. Après avoir travaillé dans une perspective ethnographique sur les cours de français aux personnes migrantes dispensés par des bénévoles parisien·nes, je m’intéresse désormais aux enjeux relatifs à la publication des chercheur·ses africain·es francophones dans les revues scientifiques françaises. Dans ce cadre, je mobilise une sociolinguistique de l’écrit attentive à la fois au texte et au contexte. 

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • Publier dans un monde académique globalisé, quelles implications pour les chercheur·ses africain·es francophones ? (titre provisoire)

    ,

    Face à la croissance de l’anglais comme lingua franca du monde académique globalisé, de nombreuses voix s’élèvent, en France et ailleurs, pour défendre une science qui continue de s’écrire en français. Dans ces discours, la publication en anglais est associée à la marchandisation du savoir et à des principes de compétition délétères, dont souffriraient les chercheurs et chercheuses francophones. Pourtant, on s’interroge rarement sur la manière dont la sphère francophone elle-même est actuellement structurée en ce qui concerne la publication scientifique, dont les moyens sont inégalement répartis selon les aires géographiques. Afin d’alimenter la réflexion, le projet de recherche dont cette chronique est issue vise à documenter les enjeux relatifs à la publication des chercheur·ses africain·es francophones dans les revues scientifiques françaises. Pour ce faire, je mène une enquête ethnographique entre le Niger et la France auprès d’étudiant·es, de chercheur·ses mais aussi de personnes engagées de diverses façons dans des activités de coordination éditoriale. Depuis la phase d’écriture jusqu’à la publication effective, je m’intéresse au parcours des textes en question d’un point de vue sociolinguistique. Une attention particulière est portée au processus éditorial dans sa dimension la plus concrète, en considérant comment les textes sont évalués, sélectionnés, édités et enfin publiés. 

Zorana Sokolovska

Zorana Sokolovska

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

Zorana Sokolovska est maître-assistante au Département de plurilinguisme et didactique des langues étrangères de l'Université de Fribourg. Elle a soutenu sa thèse de doctorat intitulée « Les débats sur les langues dans une Europe en projet : généalogie discursive, idéologies langagières et constructions (post)nationales au Conseil de l'Europe » en octobre 2016. Elle est par ailleurs lectrice de linguistique française à la Haute école pédagogique de Lucerne.

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • Les débats sur les langues dans une Europe en projet : généalogie discursive, idéologies langagières et constructions (post)nationales au Conseil de l'Europe

    ,

    Ce travail de recherche trace une généalogie discursive des débats sur les langues au Conseil de l'Europe. Au moyen d’une approche sociolinguistique et discursive des institutions internationales dans, différents textes institutionnels produits entre 1949 à 2008 sont examinés dans leurs conditions de production sociohistoriquement situées. L’intérêt est porté sur la (dis)continuité des idéologies langagières dans la construction du discours sur la diversité linguistique et le plurilinguisme et sur la manière dont s’articulent sur le terrain des langues les idéologies des États-nations, en tant qu’entités indépendantes, et les idéologies du Conseil de l’Europe en tant qu’institution internationale fonctionnant sur la base d’une coopération interétatique. Ce travail de recherche offre une réflexion critique sur le discours de célébration et de valorisation du plurilinguisme et de la diversité linguistique, sur le rôle (du discours) des institutions internationales dans le contexte de la nouvelle économie globalisée et de l’internationalisation de la politique, et sur l’exercice du pouvoir symbolique au moyen des dispositifs institutionnels et discursifs.

Adam Wilson

Adam Wilson

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

I am currently Maître de conférences (Assistant Professor) in the Department of Applied Foreign Languages (LEA) at the Université de Lorraine (Metz) in France and affiliated to the IDEA (EA 2338) research centre. My research focuses on linguistic practices in “new” sociolinguistic contexts linked to different forms of globalised mobility, and especially that of tourism. I use a critical ethnographic approach, with a particular focus on social interaction, in an effort to explore how language contributes to wider social phenomena and how these phenomena have an influence on linguistic form and usage.

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • Sociolinguistic Dynamics of Globalisation: The Case of the Tourist Office of Marseille

     

    ,

    Marseille has long suffered from a reputation as a dirty, dangerous and poverty-stricken city. Over the past 20 years or so, the city authorities have invested heavily in a multitude of projects aimed at transforming this image. Among these has been an attempt to position Marseille as an urban tourist destination. In recent years, this strategy has begun to bear fruit and international tourism arrivals have increased significantly. 

    My PhD project aimed to explore how the recent globalised mobility flows influenced the sociolinguistic dynamics of Marseille and how these were linked to the wider social dynamics of the city’s transformation. In order to do so, I undertook a long-term ethnographic fieldwork project in the city’s main tourism institution: the Marseille Tourist Office and Convention bureau.

    I focused on the ways in which the development of tourism in the Marseille contributed to reconfiguring the city’s linguistic marketplace and it was shown how a small number of global languages that played a key role in accommodating tourists accrued significant value. This was demonstrated to have a variety of wider social repercussions and notably in terms of limiting access to employment in Marseille’s tourist sector to speakers of the valued languages. In conclusion, I suggested that the recent shifts in Marseille’s sociolinguistic dynamics seemed to benefit only a small percentage of the local population, thus constituting a manifestation of the inequality linked to wider globalisation processes.

Anne-Christel Zeiter

Anne-Christel Zeiter

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Biographie

Enseignante-chercheuse à l’École de français langue étrangère de l’Université de Lausanne (Suisse), ma spécialité est l’acquisition des langues en contexte homoglotte, avec un focus sur la socialisation langagière. Après avoir travaillé sur le couple mixte plurilingue, je m’intéresse actuellement aux étudiant·e·s en mobilité et aux personnes en situation de migration forcée. En didactique critique, je questionne par ailleurs l’injonction toujours plus forte à la certification en langue, et les réponses étatiques ou institutionnelles qui lui sont données en termes d’aide à la langue (fide en Suisse et Boite à outil pour l’accompagnement linguistique des migrants adultes en marge du CECR).

Projets de recherche
 
Chroniques
 
  • La langue qui importe. Langue et insertion socio-professionnelle en contexte d'asile

    ,

    L’ethnographie dont il est question ici a été menée dans le contexte d’un projet-pilote d’accompagnement socioprofessionnel et langagier de jeunes demandeurs d’asile dans une région francophone. Ce projet avait été confié à deux organismes distincts – l’institution habituellement en charge de l’accueil des migrants et celle habituellement en charge de la réinsertion professionnelle en général –, le gouvernement de la région souhaitant comparer différentes mesures d’insertion socioprofessionnelle et d’accompagnement langagier afin d’optimiser l’accueil des migrant·e·s. J’ai participé à ce projet auprès de l’organisme de réinsertion professionnelle, dans le cadre d’un partenariat d’échange de compétences : en contrepartie de mon expertise dans le domaine de l’appropriation langagière, j’étais autorisée à recueillir des données pour ma recherche sur l’influence des pratiques sociales auxquelles accèdent les personnes issues de l’asile sur le développement de leur répertoire langagier dans la langue du nouveau lieu de vie et sur les modalités de leur insertion professionnelle à terme. Dans ce cadre, je me suis intéressée à la manière dont les cours de langue proposés aux demandeurs d’asile sont politiquement pensés, économiquement supportés et concrètement prodigués, ainsi qu’aux autres types d’agir social de ces personnes (logement, santé, rapports sociaux, projet professionnel, etc.) en français ou dans d’autres langues.